Diane Lane inițial nu a înțeles sub mesajul de lovitură al soarelui toscan

Cuprins:

Diane Lane inițial nu a înțeles sub mesajul de lovitură al soarelui toscan
Diane Lane inițial nu a înțeles sub mesajul de lovitură al soarelui toscan
Anonim

Adaptarea unui roman într-un film sau o emisiune TV este întotdeauna un pic de noroc. În timp ce unii reușesc, cum ar fi seria Sandman de la Netflix, care se bazează pe serialul îndrăgit de romane grafice de Neil Gaiman, alții, cum ar fi unele dintre lucrările lui Anne Rice, au ratat.

Apoi există adaptări de jocuri video, care aproape că nu par să funcționeze niciodată.

Dar din când în când, un film sau o emisiune dă o nouă viață materialului sursă existent. Acesta este, fără îndoială, cazul comediei/dramei romantice a lui Audrey Wells din 2003, Under The Tuscan Sun.

Filmul, care s-a bazat pe romanul cu același nume al lui Frances Mayes, răsucește o poveste deja grozavă în ceva mult mai cinematografic și, în cele din urmă, emotionant. Nu există nicio îndoială că Diane Lane este unul dintre principalele motive.

În film, Frances lui Diane evadează într-o moșie care se prăbușește în Italia, după ce află că soțul ei are o aventură. Ea este susținută de prietena ei, interpretată de Sandra Oh, și de o litanie de bărbați italieni care luptă pentru atenția ei. Filmul este fermecător, nu există nicio îndoială. Dar este, de asemenea, injectat cu un patos la care mulți dintre cei care hrănesc o inimă frântă se pot simți. Dar a fost nevoie ca Diane să aibă o epifanie pentru a înțelege cu adevărat asta.

De ce Diane Lane nu a înțeles sub soarele toscan

Într-un interviu acordat lui Vulture, Diane Lanem și-a împărtășit marea ei afecțiune pentru Under The Tuscan Sun, precum și pentru scriitoarea/regizoarea sa Audrey Wells, care a murit tragic în 2018.

Îmi amintesc că m-am întâlnit cu Audrey pentru prima dată și ea mi-a explicat ceva care a fost ca un bec care mi se stingea în cap. Nu mi-am dat seama că această femeie va deveni o prietenă prețuită în viața mea. și că becurile care se sting peste capul meu s-ar întâmpla ca rezultat al interacțiunii noastre și al efectului ei asupra mea atâta timp cât aș putea să o țin în viața mea.„

Diane a continuat spunând că împuternicirea de către Audrey a „scăpat” de propria ei îndoială.

„Când i-am spus: „Trebuie să fiu complet sincer cu tine. Am citit scenariul și nu văd umorul. Știu că am înțeles greșit aici” - și ea a avut pentru a explica literalmente ceva care mi-a devenit atât de jenant de evident în retrospectivă: tot umorul provine din durere. Este distanța pe care o ajungem de acea durere care ne permite să râdem de noi înșine și ce lucru vindecător este."

Diane Lane profund legată de personajul ei din Under The Tuscan Sun

Diane crede că unul dintre motivele pentru care atât de mulți iubesc cartea originală, care a fost scrisă de Frances Mayes (care poartă același nume cu personajul interpretat de Diane), este cât de proaspătă este. Dar ea îl merită pe Audrey Wells pentru că a introdus umor în el.

"Audrey și-a luat înțelepciunea interioară, umorul eliberat și dragostea pentru femei (și pe ea însăși ca una singură), și procesul de creștere de a deveni matur versus imatur - având mai multă încredere în tine - ea a introdus asta în carte, " Diane a spus.

"Tematic, a existat un fir similar: [Cartea] a fost scrisă de o femeie și a fost călătoria ei, luând o nouă viață în Italia. Dar o făcea cu un soț! Așa că filmul Audrey își introduce călătoria și curba ei de învățare despre cum să iubești din nou, dintr-o inimă zdrobită. Și este incredibil. Pentru că treci prin fiecare etapă: îndoială, groază, regret, slăbiciune. Totul. Curajul tău este pe podea. Și haideți începe de acolo. Unde aluneci în propriile tale viscere."

În timp ce a fost intervievată de The B altimore Sun, Diane a spus că era deja echipată emoțional pentru a juca rolul atunci când acesta i-a aterizat în poală.

„În acel moment, am început de la zero de mai multe ori în viața mea”, i-a spus Diane lui Vulture când a fost întrebată despre comentariile ei.

„Am avut curajul de a mă dezrădăcina și de a mă muta din New York în California când aveam 18 ani; m-am mutat în Georgia cu un U-Haul după ce am simțit primul meu cutremur. Am spus: "La revedere, trebuie să plec!" Dar m-am târât înapoi în California, fericit. Dar în Georgia timp de 20 de ani, fiind un rezident cu jumătate de normă plătitor de taxe acolo, lângă mama mea, m-am strâns de gheare și am spus: „Pot face asta”. Am făcut Santa Fe, New Mexico. M-am reinventat în ceea ce privește realizarea unei [relocari] geografice."

Diane a încheiat spunând: „Este nevoie de ceva stoicism. Este nevoie de niște prieteni de lungă distanță care ți-au reamintit la ce te gândești, de ce a fost o idee bună. Găsirea umorului în barierele culturale - în cazul filmului nostru, a fost limbajul propriu-zis, ceea ce îl face mai amuzant - și se leagă peste poezie. Este o bucată grozavă de velcro. Este foarte lipicioasă. Puteți înțelege pe cineva dacă are aprecierea unei poezii pe care o împărtășiți."

În cele din urmă, Under The Tuscan Sun s-a dovedit a fi o poezie pe care mulți fani au înțeles-o.

„Oamenii îmi spuneau că au apreciat cu adevărat și că s-au simțit atinși de [Sub soarele toscan]”, a spus Diane. „A existat un sentiment de cunoaștere: „Am simțit asta. Am simțit stângacia și triumful”. Era ca și cum am fi citit aceeași poezie."

Recomandat: