Lucruri ciudat de rău pe care criticii francezi le-au spus despre „Emily la Paris”

Cuprins:

Lucruri ciudat de rău pe care criticii francezi le-au spus despre „Emily la Paris”
Lucruri ciudat de rău pe care criticii francezi le-au spus despre „Emily la Paris”
Anonim

Ahh, „Emily in Paris”, ultima fantezie de evadare oferită de Netflix și creatorul „Sex and the City”, Darren Star.

Serialul are rolul principal pe vedeta „Mank” și „Love, Rosie”, Lily Collins. Emily Cooper este o tânără, imposibil de optimistă, șef de marketing din Chicago, care o înlocuiește pentru șefa ei însărcinată și se mută peste Atlantic pentru a lua un loc de muncă la firma de marketing de lux Savoir, în inima Parisului.

Primul sezon a avut premiera în octombrie 2020, prezentând o versiune a Ville Lumière filtrată prin ochii unui american, cei ai lui Emily și, prin extensie, cei ai lui Starr - o reprezentare educată, problematică a orașului și a lui. oameni care au oglindit toate defectele lui „Sex and the City”: copleșitor de albi și heterosexuali. Inutil să spun că criticii francezi au criticat-o aproape în unanimitate. La fel au făcut mulți în afara Franței.

Cu aceste premise nu atât de grozave, reînnoirea sa a fost o surpriză pentru unii telespectatori. La fel ca și pentru „Sex and the City revival „And Just Like That”, unii au considerat că „Emily in Paris 2”, care a avut premiera în decembrie anul trecut, a supracorectat greșelile primului capitol cu un al doilea sezon, presupus mai incluziv., care încă prezenta un Paris văruit. Din nou, criticii francezi au optat pentru jugulară.

Deoarece serialul va reveni nu doar pentru una, ci pentru două serii, este cu totul posibil ca poveștile sale slabe, dar plăcute, să aibă mai multă substanță în avans, incluzând probabil o reprezentare mai realistă a parizienilor că nu este direct dintr-o fantezie americană. Deocamdată, să aruncăm o privire la ce au spus recenziile franceze despre primele două tranșe din „Emily in Paris”.

6 În „Emily In Paris”, francezii sunt leneși și sexisti

Recenzia sezonului unu publicată de „Premiere” s-a axat parțial pe modul în care francezii au fost reprezentați în serial, părând ca niște clișee ambulante.

"[În „Emily in Paris”] aflăm că francezii sunt „toți răi” (da, da), că sunt leneși și nu ajung niciodată la birou înainte de sfârșitul dimineții, că sunt flirtați și nu prea atașați de conceptul de loialitate, că sunt sexisti și înapoiați și, desigur, că au o relație discutabilă cu dușul. Da, niciun clișeu nu este cruțat, nici măcar cel mai slab."

5 „Emily In Paris” este ca o telenovelă spartă

Lily Collins poartă o cămașă imprimată ca Emily Cooper în Emily la Paris
Lily Collins poartă o cămașă imprimată ca Emily Cooper în Emily la Paris

Site-ul de cultură pop „écranlage” a fost dur în ambele sezoane, criticând sezonul doi pentru că a încercat să bifeze cât mai multe casete posibil, lăsând în urmă abordarea plăcută și lipsită de griji a primului sezon. Nici primul sezon nu le-a plăcut, asemănându-l cu o telenovelă „fărâmată”.

Cu fotografiile sale statice, fotografia inexistentă și montajul gestionat de cimpanzei cu un singur braț, ne-am întors în era celor mai stricate telenovele, incendiate în studiouri vechi cu un sentiment de dramaturgie apropiat de encefalogramă plată”, spune recenzia despre sezonul unu.

Continuă, concentrându-se pe sezonul doi: „Deci, bineînțeles, am putea fi din nou exasperați de modul în care își normalizează xenofobia și își poartă ignoranța ca pe o insignă de onoare, dar hiperrealitatea portretizată de serial este la fel de aberant ca niciodată, susceptibil de a da vina pe criticile ascultate de producători. Drept urmare, „Emily in Paris” se transformă într-un produs mai formatat ca niciodată, scăpat (sau aproape) de o nebunie lipsită de griji care și-a făcut sezonul 1 un accident fascinant."

4 Seria pune o bagheta sub fiecare francez

Lily Collins în rolul lui Emily poartă o beretă roșie și arată surprinsă într-o scenă cu Emily la Paris
Lily Collins în rolul lui Emily poartă o beretă roșie și arată surprinsă într-o scenă cu Emily la Paris

„Sens Critique” a spus că spectatorii „trebuie să iubească foarte mult SF pentru a viziona acest serial, știind că parizienii sunt în mare parte prietenoși, vorbesc o engleză ireproșabilă, fac dragoste ore întregi și că mersul la serviciu rămâne o opțiune.

„Scriitorii au ezitat două sau trei minute să înfigă o baghetă sub fiecare francez, sau chiar o beretă pentru a le distinge clar, pe de altă parte, toți fumează țigări și flirtează până la moarte.”

3 La fel de rău ca episodul parizian din „Gossip Girl”

Recenzia sezonului 1 publicată de „RTL” atacă portretul său clișeu, comparând-o cu episodul din Paris din „Gossip Girl” sau aventura lui Andy Sachs la Paris cu Miranda Priestley în „The Devil Wears Prada”: fermecător pentru americani, absolut îngrozitor și demn pentru francezi.

„Rareori am văzut atâtea clișee în capitala Franței de la episoadele pariziene din „Gossip Girl” sau de la sfârșitul „Diavolul se îmbracă în Prada”.”

2 „Emily In Paris 2” oferă încă o reprezentare nerealistă a Parisului

„Le Parisien”, în revizuirea sezonului doi, a vizat personajul lui Collins care trăiește într-un Paris fantezist, unde are un apartament cu vedere la Turul Eiffel pe care și-l poate permite cumva, precum și se află în permanență. malul stâng al Senei.

„Parisul lui Emily nu este încă cel al milioanelor de francezi”, se arată în recenzie.

„Americanca încă locuiește în marele ei loft la un preț ridicol de mic, se plimbă prin cartierele cochete ale capitalei, abia iese din malul stâng decât pentru a merge la muncă.”

1 Emily Cooper a vizionat „Amélie” de prea multe ori

Lily Collins ca Emily și Ashley Park ca Mindy stau pe o bancă și își zâmbesc unul altuia într-un episod din „Emily la Paris”
Lily Collins ca Emily și Ashley Park ca Mindy stau pe o bancă și își zâmbesc unul altuia într-un episod din „Emily la Paris”

„Le Blog du Cinéma” dezvăluie viziunea igienizată a serialului despre Paris, acuzând-o pe Emily că se comportă de parcă ar fi văzut filmul francez „Amélie” – criticat în mod similar pentru viziunea sa twee – de prea multe ori. Pentru a fi corect, probabil că are.

"Această nouă serie, un fel de „Sex & the City” hexagonal, prezintă o viziune a Franței pe cât de ridicolă, pe atât de banală, enumerand toate clișeele capitalei franceze. Prin netezirea aspectelor negative ale acesteia, Darren Star idealizează Parisul în același mod în care reușise să mitologizeze New York-ul în „Sex & the City”. Dar îngrijorarea este că această viziune fetișistă implică o mare problemă de reprezentare”, se arată în recenzie.

Cu EMILY IN PARIS, Darren Starr nu numai că a regizat un serial care creează așteptări false cu o eroină naivă care pare să fi vizionat de prea multe ori „Amélie”, dar, mai presus de toate, producția sa este atât de clișeală încât se termină. Desigur, putem urmări cele zece episoade sperând să ne distrăm, dar asta nu ne împiedică să cerem divertisment de calitate.„

Recomandat: