De unde a venit „Stăpânul Inelelor” sovietic?

Cuprins:

De unde a venit „Stăpânul Inelelor” sovietic?
De unde a venit „Stăpânul Inelelor” sovietic?
Anonim

În timp ce așteptăm ca seria Amazon Prime să dispară mai târziu în acest an, LOTR-ul sovietic a devenit un succes pe internet, strângând peste 2 milioane de vizualizări între cele două părți. Nu există subtitrări și chiar și descrierea este doar în limba rusă, lăsând fanii din restul lumii să se întrebe de unde vine cea mai recentă versiune a LOTR.

Un film creat pentru televiziunea rusă

Filmul făcut pentru TV a fost realizat și difuzat pentru prima și singura dată până de curând, în 1991. A trecut de la undele de radio direct la coșul de depozitare și acolo a stat decenii. 5TV, un post administrat de guvernul rus care a preluat televiziunea Leningrad, a postat filmul pe YouTube la sfârșitul lunii martie fără nicio notificare.

Filmul conține muzică compusă de Andrei Romanov, cunoscut pentru munca sa cu trupa rock fundamentală Akvarium (Aquarium). În cântecul de deschidere, el cântă o versiune rusă a cântecului pe care Gandalf o cântă lui Bilbo despre Cele Trei Inele ale Puterii.

Filmul a fost lansat în două părți, însumând puțin mai puțin de două ore. Ceea ce iubesc fanii LOTR la ei nu sunt efectele speciale de în altă tehnologie. Bugetul era mic, iar multe dintre decoruri arată mai mult ca o scenă de teatru de liceu decât Pământul de Mijloc. Totuși, ceea ce îi lipsește în ceea ce privește valorile de producție, îl compensează printr-o sensibilitate psihedelic și trippy.

Prima parte (O petrecere mult așteptată la Barrow Downs):

Pe rețelele sociale și în discuțiile online, mulți fani au comentat diferențele dintre versiuni. LOTR sovietic, de exemplu, îi include pe Tom Bombadil, misteriosul locuitor al pădurii rămas în afara filmului lui Peter Jackson, de 93 de milioane de dolari, și soția sa Goldberry. Sunt făcuți să arate uriași în contrast cu hobbiți.

Saruman este un om, iar Elrond are barbă. Există un narator, un dispozitiv comun în filmele sovietice, care fumează o pipă în timp ce spune povestea. Când Gandalf cade cu Balrog în Moria, de exemplu, întreaga scenă este redusă la consecințe, în care restul Frăției a izbucnit în lacrimi.

Fiind filmate în Rusia, unele dintre scene au fost filmate în zăpadă, inclusiv începutul poveștii când hobbiții părăsesc Shire. Mai degrabă decât picioarele mari goale ale hobbiților lui Jackson, sovieticii poartă cizme în alte și blană.

Partea a doua (Părțile din tumul până la ruperea comunității)

Artista rusă Irina Nazarova, cineva care a văzut-o prima dată la televizor și a făcut parte din scena artistică din Leningrad (acum Sankt Petersburg), a fost intervievată de BBC. „Grafica pe computer abia venise la Leningrad TV și nu era nimeni care să le poată folosi profesional”, a explicat ea.

Versiunea lui Peter Jackson, considerată universal standardul de aur, a fost lansată doar un deceniu mai târziu.

O istorie a adaptărilor obscure LOTR

Mulți fani ai trilogiei lui Peter Jackson și ai trilogiilor prequel Hobbit sunt, de asemenea, conștienți de versiunea animată din 1978, care prezenta un tânăr John Hurt dând vocea lui Aragorn. Au existat versiuni finlandeze, suedeze și alte versiuni mai puțin cunoscute ale clasicului Tolkien care datează în mare parte din anii 1970.

Prima traducere în limba rusă a „Frățiunea inelului” a lui Tolkien a apărut în anii 1960, dar din cauza cenzurii puternice a literaturii din Rusia sovietică, s-au făcut schimbări și reduceri considerabile poveștii originale. Conceptul unui grup de luptători pentru libertate care se opun unui regim totalitar care vine din Est a fost văzut ca problematic de unii. Copii underground au circulat în cercurile literare, iar o traducere oficială a fost publicată în 1982 (numai a Fellowship of the Ring).

În 1985, a existat o versiune TV în direct bizară și cu buget ultra-scăzut a Hobbitului, care prezenta balerini și un narator care a interpretat rolul lui Tolkien. Se numea Călătoria fantastică a domnului Bilbo Baggins, Hobbitul și, cumva, nu includea nici elfi sau troli. A fost singurul LOTR sovietic cunoscut înainte de filmul TV din 1991.

Abia la căderea regimului sovietic în anii 1990, Tolkien a devenit obișnuit în traducere. Fandomul lui Tolkien a crescut în același timp, ceea ce pare să fi dus la versiunea TV acum pe YouTube.

Producția a început pentru seria Lord of the Rings de la Amazon, care se așteaptă să înceapă difuzarea la sfârșitul anului 2021.

Recomandat: